Mexico City, Amsterdam
Il bar sullo Zeedijk dove il giudice penitente esercita il suo ministero

 

 

Potrei, egregio signore, senza rischiare d'importunarla, offrirle i miei servizi? Temo che lei non sappia farsi intendere dall'esimio gorilla che presiede ai destini di questo locale. In effetti, egli parla soltanto olandese. Se non mi autorizza a patrocinare la sua causa, non indovinerà che lei desidera del ginepro. Ecco, oso sperare che m'abbia capito; quella scrollata di capo deve significare che si arrende alle mie ragioni. Infatti si muove, si affretta con saggia lentezza. Lei è fortunato, non brontola. Quando si rifiuta di servire, gli basta un brontolio: nessuno insiste...

Ha ragione, quel mutismo è assordante... Una delle poche frasi che gli abbia sentito uscir di bocca proclamava che se piace è così, se no niente. Che cosa doveva piacere? Lui stesso, senza dubbio. Le confesserò che sono attratto da questi esseri tutti d'un pezzo. Quando uno, di mestiere o per vocazione, ha meditato a lungo sull'uomo, gli accade di provar nostalgia per i primati. Quelli non hanno pensieri reconditi".
(A. Camus, La caduta)

Puis-je, monsieur, vous proposer mes services, sans risquer d'être importun? Je crains que vous ne sachiez vous faire entendre de l'estimable gorille qui préside aux destinées de cet établissement. Il ne parle, en effet, que le hollandais. A moins que vous ne m'autorisiez à plaider votre cause, il ne devinera pas que vous désirez du genièvre. Voilà, j'ose espérer qu'il m'a compris; ce hochement de tête doit signifier qu'il se rend à mes arguments. Il y va, en effet, il se hâte, avec une sage lenteur. Vous avez de la chance, il n'a pas grogné. Quand il refuse de servir, un grognement lui suffit: personne n'insiste.

 

(A. Camus, La chute)

 «Alcuni anni fa ero avvocato a Parigi, un avvocato abbastanza noto, a dir il vero. M'ero specializzato nelle nobili cause... mi bastava fiutare il minimo odor di vittima su un accusato perché le mie maniche si mettessero in moto...
Inoltre, ero sorretto da due sentimenti sinceri: la soddisfazione di trovarmi dalla parte del giusto ed un istintivo disprezzo per i giudici in genere. Disprezzo che in fin dei conti forse non era così istintivo: adesso so che aveva le sue ragioni. Ma, visto dall'esterno, assomigliava piuttosto a una passione. Non si può negare che, almeno per il momento, occorrono dei giudici, no? tuttavia non riuscivo a capire come un uomo si proponesse da sé per esercitare questo compito strabiliante. Ammettevo il fatto, vedendolo, ma un po' come ammettevo le cavallette. Con la differenza che le invasioni di codesti ortotteri non mi hanno mai reso un centesimo, mentre mi guadagnavo da vivere a dialogare con gente che disprezzavo".

 

Il sito dello Zeedijk http://www.zeedijk.nl/index-eng.html
 

C'è davvero un Bar Mexico sullo Zeedijk ad Amsterdam: un caso? Più probabilmente un'abile iniziativa imprenditoriale, o un barista assai colto, che ha letto Camus. Forse tutte e due le cose. "Colto e con il senso degli affari" potrebbe essere l'epitaffio di un olandese medio, così come viene descritto da Camus: spregiudicato, eppure con una profonda moralità, come 'quei signori che vivono del lavoro di quelle dame' o quei mercanti che mettevano una testa di negro sulla loro casa, per dichiarare senza infingimenti la loro professione di negrieri.


  Questa pagina fa parte di un progetto di documentazione fotografica sui luoghi di ambientazione del romanzo "La Caduta" di Albert Camus realizzato nel 2001

www.quintavalle.it  | Camus | Mexico City | Nostro Signore in Soffitta | I Giudici Integri | L'Isola di Marken |

 

Top of page


 


You are welcome visitor n°:

Google
On the Internet On www.quintavalle.it

Top of page

 

 

This page last updated: 24.04.2011
Hit Counter